Te Traís (1999) |
Gelem, Gelem (romanì) |
Gelem, Gelem (français) | Gelem, Gelem (italiano) |
Gelem gelem lungone dromença Maladilem chorore romença Gelem gelem lungone dromença Maladilem baxtale romença |
J'ai marché, j'ai marché par de longues routes J'ai rencontré des pauvres Rom J'ai marché, j'ai marché par de longues routes J'ai rencontré des Rom heureux. |
Ho camminato per strade lunghissime e ho incontrato poveri Rom Ho camminato per strade lunghissime e ho incontrato Rom felici. |
Madre India (español) Cabales |
Madre India (français) Cabales |
Madre India (italiano) Cabales |
En el puente de Tríana había una gitanita, que vendías sus canastitas al amanacer del día. Que bonita
éstá Tríana, Y a las once de la noche
|
Sur le pont de Tríana Etait une petite gitane, qui vendait ses paniers au lever du jour. Que Tríana est
belle, Et à onze heures du soir |
Sul ponte di Tríana c'era una piccola gitana, che vendeva le sue ceste al levare del giorno. Che bella è
Tríana, Alle undici della notte
|