Gekrümmt von leiden
der Giovanni Tavčar
(Germania)
Piegato dai dolori
 trad. di Giovanni Tavčar
 
 
Ich hätte schreien müssen;
heiss stieg mir das Blut zum Herzen,
en schwarzes Zischen durchstosste mir die Seele,
ich fühlte mich unendlich müde.
Alles scheinte mir bedeutungslos,
das Gefühl der Leere beherrschte mich gewaltig;
stolpernd über jeden Stein,
liess ich mich von Trauringkeit besiegen.
Gekrümmt von Leiden und Trostlosigkeiten,
sind mir lieblose Worte nur geblieben.
Fiebrig wandte ich zerklüftetes Gesicht
Entflammten Lichtern gegenüber.
Io avrei dovuto gridare;
il sangue mi saliva bollente al cuore,
un sibilo oscuro mi traspariva l’anima,
io mi sentivo infinitamente stanco.
Tutto mi appariva senza senso,
la sensazione del vuoto mi possedeva con forza;
inciampando su ogni pietra
mi sono lasciato vincere dalla tristezza.
Piegato dai dolori e dalla mancanza di consolazione,
mi sono rimaste soltanto parole prive d’amore.
Febbricitante ho rivolto il mio viso screpolato
verso le fonti di luce già consumate.