- Notturno
Nocturno
-
di
Jonio González (Spagna)
- Silenzio
di
luce
silencio de la luz
- Il
riposo
morde
el reposo muerde
- l’ardente
ruota del mondo.
la ardiente rueda del mundo.
-
- Piů
del medesimo
Más
de lo mismo
-
di
Jonio González (Spagna)
-
- Arido cuore,
árido corazón
- rubami il corpo!
róbame el cuerpo
-
- Tutte le mie infermitŕ sono letali.
todas mis enfermedades
son mortales
(Trad.
di Angelo Di Mauro)
| |
Trimestrale
di Poesia Arte e Cultura
Anno
I n. 1 Aprile- Giugno 2000
*
Poesia
Poesia
straniera
Recensioni
*
Galleria
Autori
|