Notturno                                                         Nocturno
                                                                                di Jonio González (Spagna)
Silenzio di luce                                                silencio de la luz
Il riposo morde                                                el reposo muerde
l’ardente ruota del mondo.                               la ardiente rueda del mundo.
 

 

 

 

Piů del medesimo                                           Más de lo mismo
                                                                                                    di Jonio González (Spagna)

 

Arido cuore,                                                    árido corazón
rubami il corpo!                                               róbame el cuerpo
 
Tutte le mie infermitŕ sono letali.                    todas mis enfermedades son mortales

(Trad. di Angelo Di Mauro)        

 
Il Convivio
Trimestrale di Poesia Arte e Cultura

 
Anno I n. 1 Aprile- Giugno 2000
*
Poesia
  Anna Aiello
 Angela Barbagallo  Pinella Musumeci
Michele Albanese
Rina Dal Zilio
 
Poesia straniera
Jonio González (Spagna)
Nilto Maciel (Brasile)
Federico Garcia Lorca  
 
Recensioni
La confidenzialitŕ della poesia di 
Paola Ravelli
Giovanna Maria Muzzu: la Sardegna tra sole e ricordi 
*
Galleria
Autori