Pasjuna Zotit Krisht   Passione di Nostro Signore Gesu' Cristo
 arbereshe italiano
Njė t' ėnjtėzin (e) mbrėma

Krishti pir ne pėnxoj

m' i mbjodhi Postolit

m' i vu e m' i mbitoj

Di sera un giovedģ

Cristo a noi pensņ

Gli Apostoli riunģ

E tutti li convocņ

Me njė mėsall mė krah

e njė vaxhill mė dor

m' i lajti kėmbėt e dhe(u)t

m' i vu e m' i shutoj

Con sulle braccia un asciugatoio

Ed un catino in mano

I piedi loro lavņ

E poi li asciugņ

m' i puthi e m' i shtringoj

m' i vu e m' i kungoj

M' u ngre e predhikoj:

tha: "Gjith ju kinmja bes

(e) se ti Pjetir ka t' nigarish

e njetir ka t' im shes"

Li strinse e li baciņ

Poi li comunicņ

Si alzņ e predicņ:

" Credetemi voi tutti,

Pietro mi rinnegherai

un altro mi venderą".

Kur ishė ndė njė mbrėma

Krishti vata tek joma

tha: "Mom ti ki paēenx

e uratin om si bir

edhe ti mua om liēenx

se u veta tė patiram"

In quella sera stessa

Dalla madre si recņ:

Fatti coraggio o Mamma!

A tuo figlio dą benedizione

Ed anche il consenso,

mi avvio alla Passione.

A joma e bekoj

e mbjatu u nis e vej

ndė kopshtit arrivoj

e neva na sallvoj

La madre lo benedisse

Da lei subito partģ

Nel giardino arrivņ

La salvezza ci donņ

Tek ish' e bon racjunat

(e) Xhesu mbi tė part

t' na nxir ka tandacjuna

Krishti dirsijti gjak

Nel rivolgere le preghiere

chiese per prima

Che fosse allontanata la tentazione

E per essa sudņ sangue

E mbiatu ra pėrmis

ndė gjakut u mbrushunar

gjith vejin ata ndė pist

e neva na librar

Subito cadde riverso

S'immerse nel suo sangue

I malvagi scesero all'inferno

Noi tutti liberņ

M' i ngrojti ata si

e mė thėrriti: "Oj Tat

pir mua ki lipisi

t' a qellinj kit kulat"

Gli occhi sollevņ

Gridando forte: " O Padre!

Di me abbi pietą

Ch'io porti questo peso".

I Jati ja dirgoj

me nj' Ėngjull ē' u kallar

Pasjunin ja buthtoj

e Krishti ja braēoj

Il Padre a lui inviņ

Un angelo dal cielo,

La Passione gli mostrņ.

Il Cristo l'abbracciņ

Kristi si gjegj rrėmur

ngė mėnd zėnaj rrėēet

vjen Judha tradhitur

me gjith ata suldet

Sentģ Cristo un rumore

E non prendeva requie

Viene Giuda il traditore

Con tutte le altre guardie.

M' u ngre me gjith pen

m' i tha Judhivat: "Ēė duni?

Ndė duni Naxarenin

ju zėnija se njo"

Afflitto egli si alzņ

Dicendo poi ai Giudei: "Chi Cercate?

Volete il Nazareno?

"Eccomi prendetemi",

M' a puthi ai Judh

Judhit pir leshi a zun

ndė mest asaj udh

m' a lidhtin e m' a shllun

Giuda lo baciņ

per i capelli lo trascinarono

In mezzo alla strada

Legandolo la gettarono

Krishti si qėngj mė rri

e pjot me umultat

kush mo tė mond i bij

Kristit pa pjetat

Come un agnello stette

Ricco di comprensione

Tanti lo percuotevano

Senza compassione

A zun e m' a xarristin

tirkuzt mo ja shtringun

pirpara tek Rre Ana

me Krishtit arrivun

Cosģ lo trascinarono

Stringendo assai le corde

Davanti al falso Ana

Con Cristo arrivarono

Rre Ana zu e pinaj:

"Ēė lexhė predhikoj?"

Tė rremat mo ja rrėfinaj

tha: "Ki nani mallkoj"

Il falso Ana Chiese:

"Che leggi ha predicato?"

falsitą gli raccontavano

"Costui ha bestemmiato!"

Krishtit ju hap gola

m' i tha. "Kjo osht virtet"

pirpara gjith ja foltin

m' ja kalltin njė shkafet

Gridando forte Cristo:

"Questa č la veritą!"

tutti lo contrastarono

uno schiaffo poi gli diedero

E se sa pen mė shkoj

ndė faqat Zoti Krisht

nxinjalli m' i qindroj

dora me gjith gjisht

Quante pene sopportņ

Sul volto il Signore

Un segno riportņ

La mano con le dita

Ai Mallku qe ē' i ra

e faqėzin ja pjasi

m' a nistin pa e pa

m' a qelltin tek Kajfasi

Malco lo schiaffeggiņ

Il suo volto sfigurņ

Di nuovo lo trascinarono

Da Caifa lo presentarono

Kajfasi rrispėndoj

tha: "Kuj biri je?

Je i biri t' In Zoti?"

E Krishti i tha: "Ti a the"

Caifa lo interrogņ:

Di chi tu figlio sei?

"Sei Figlio dell'Altissimo?"

"L'hai detto" Egli rispose.

Judhit mė thėrrisin forrt

Kajfasi rrispėndoj:

"Dumi t' i jami mort

se ki nani mallkoj"

Gridando forte i giudei

Caifa li accontentņ:

" Vogliamo dargli morte,

costui ha bestemmiato"

Si qen pa pjetat

m' a zun e m' a xarristin

tė tėr(e) atė nat

e mosnjeri a lipisi

Come cani senza pietą

Cosģ lo trascinarono

Per una notte intera

Nessun lo compatģ

Tė vdisė ishė gati

e mė pen(e) m' i dhan

m' a ngjitėtin tek Pillati

t' ja bonaj at kundan

Era ormai allo stremo

Ed altre pene gli diedero

Da Pilato lo salirono

Per l'ultima sentenza

Pillati u vu e pinaj

tha: "ki ėshtė nuxend

kat Rrodhi a dirgonj

se ashtu a bėnj kutjend

Pilato indagņ

Poi disse: "E' innocente

Da Erode portatelo,

cosģ sarą contento".

Ai Rrodhi pa trł

m' ja qepu njė tė veshur

tė bardh(e) ngrah ja vu

m' a zu ture pirqeshur

Erode l'insensato

Una veste gli cucģ

Di bianco lo vestģ

Ridendo il dissennato

Pir paē(ė) m'a tratun

e mė ja bėn pir shkat

j' u prur e ja dirgoj

t' i jap re ai Pillat

Come un pazzo lo trattarono

Con offese lo coprirono

Voltandosi lo rinvio

Perché Piltato gli riparlasse

"Ndė duni tė sfugarni!

se ashtuni ju thom u

ecni a sfraxhillarni

e pra sillnia kėtu"

"Se volete voi sfogarvi

Ed anch'io cosģ vi dico

Andate, flagellatelo

E poi qui portatelo"

Judhit mė pėnxun

than: "Ki do tė lėshonj!

Bini pa lipisi

se i vdekur kat qindronj"

I Giudei cosģ pensarono

" Costui vuol liberarlo"

senza pietą colpitelo

tramortito egli rimanga

Kurtili pjot me gjind

m' u vun tre zet vet

gjasht mil e gjasht qind

m' i ran ata suldet

Il cortile era pien di gente

Sessanta persone gli si accanirono

Sei mila e sei cento

Quei soldati lo colpirono

Kur mė se pan pak

kurmin e Zotit Krisht

tė tėr ja bon njė gjak

se i vata ēika misht

Ancor poco era piagato

Il corpo del Signore

Di sangue lo coprirono

La carne sua sfregiarono

Nd' a kini bes ju thomi

tė veshurit ja nxurtin

ndė njė kullon m' a lidhėtin

si njė i turpėrur

Se fede avete, noi vi diciamo:

le vesti gli tolsero

ad una colonna legarono

d'ignominia lo coprirono

Ndė gjak u mbjua dheu

njė kavallir e pa

tirkuzin mė ja preu

e Krishti mė trull mė ra

Di sangue si empģ la terra

Lo vide un cavaliere

I lacci gli tagliņ

Cristo per terra crollņ

S' kishe mė fuqi

tė ngrėhaj me ata pen

m' a ngrojtin di Judhi

m' a nisnjin e mė ven

Non aveva pił la forza

Per alzare gli occhi suoi

Due giudei lo rialzarono

E con lui si avviarono

Ket njė skallun a ultin

m' ja shpjekshtin njė kuror

ndė kriat forrt ja ngultin

e njė kallmin mė dor

Ponendolo su un gradino

una corona forgiarono

il capo forte cinsero

una canna nella mano.

U pruar e ja buthtoj

tha: "Ki s' dukat njari

ju mo ka ēė duni

lenia tė vdes mė shpi"

Rivoltosi lo mostrņ:

" Costui non č pił uomo!

Che cosa voi volete

Che muoia a casa sua!"

E forrt thrrisin armiqt

se ti ēė rri e xhirar

dumi t' a shomi nd' kriqat

po jet e kundanar

Gridavan forte i nemici:

" Tu cosa mai combini!

in croce vogliamo vederlo

che aspetti a condannarlo"

Na Ēezarit ja thomi

se ti me to mė mban

ndė kriqat dum' t' a shomi

Pillati durt m' i lan

"Informeremo Cesare:

Dalla sua parte stai

Vogliam vederlo in croce"

Si lava Pilato le mani

"E s' dua u tė qanj"

m' u prur ka armiqt

Krishtin a kundanartin

tė verė tė vdes ndė kriq

"Non voglio io piangerlo

Rivolgendosi ai nemici", egli disse.

Cristo fu condannato

Di morire inchiodato

Kur Shėn Mėria a xu

se i biri u kundanar

ndė mest asaj udh

mė vritaj tura qar

Quando Maria seppe

Del figlio condannato

Per via gemeva

con pianto disperato

M' i ngrojti ata si

e t' birin mo e pa

mbjatu m' i ra zalia

e si a vdekur ra

Alzando gli occhi vide

il figlio suo diletto

svenendo di dolore

cadde tramortita

Judhit m' u rrikirjartin

njė kriqa mė ja bon

di trav(e) ja armartin

e Krishtit ngrah ja vun

I giudei gioirono

Una croce fecero

Due travi incrociarono

Sulle spalle gliela posero

M' a zun e m' a xarristin

m' a ngjit' tin mont Kallvar

ndė kriqat a ngjuvartin

e kurmi ju skazar

Lo presero e trascinarono

Salirono sul Monte Calvario

In croce lo inchiodarono

E il suo corpo martoriarono

Me di llatrun pir an

ēė kur a vun ndė kriq

Krishti mė fjit me ta

ēė lehjin si armiq

Con due ladroni ai lati

Da quando in croce lo misero

Con loro egli parlava

come cani latravano

Ecni ture pėnxur

se sa pen mė pat

se ng ka (e) tė furrnur

nd' a thofsh njera manat

Andate meditando

Quante pene patģ

E non hanno da finire

Raccontandole per un dģ

E se sa pen shkoj

pir ne nd' at kriq

ngapdhi tri or mėnoj

e Zoti Krisht mė vdiq

Quante pene patģ

Per noi sulla croce

Tre ore durarono

E Cristo poi morģ

Ka kriqa ata a nxurtin

e Shėn mėris ja dhan

ndir gjunjėt e s' Jėms ja vun

e ajo zu fill e qan

Dalla croce lo tolsero

Alla Madre lo diedero

Sulle sue ginocchia lo posero

Raccontando essa del Figlio pianse

 

Ricerche e trascrizione di Nicola Pugliese e Mimmo Rizzo

-file mp3 - 16bitmono -time 60 sec. ............. -size 1.8Mbyte Ascolta i primi quattro versi della Passione di N.S. Gesł Cristo -file mp3 - 8bit stereo -time 60 sec. ............. -size 1.8Mbyte
Listen the first four verses of the Jesus Christ's Passion

..............................................................................................smessaggi...