Pasjuna Zotit Krisht |
|
Passione di Nostro Signore Gesu'
Cristo |
arbereshe |
italiano |
Njė t' ėnjtėzin (e) mbrėma
Krishti pir ne pėnxoj
m' i mbjodhi Postolit
m' i vu e m' i mbitoj
|
Di sera un giovedģ Cristo a noi pensņ
Gli Apostoli riunģ
E tutti li convocņ
|
Me njė mėsall mė krah e njė vaxhill mė dor
m' i lajti kėmbėt e
dhe(u)t
m' i vu e m' i shutoj
|
Con sulle braccia un asciugatoio
Ed un catino in mano
I piedi loro lavņ
E poi li asciugņ
|
m' i puthi e m' i shtringoj m' i vu e m' i kungoj
M' u ngre e predhikoj:
tha: "Gjith ju kinmja
bes
(e) se ti Pjetir ka t'
nigarish
e njetir ka t' im
shes"
|
Li strinse e li baciņ Poi li comunicņ
Si alzņ e predicņ:
" Credetemi voi tutti,
Pietro mi rinnegherai
un altro mi venderą".
|
Kur ishė ndė njė mbrėma Krishti vata tek joma
tha: "Mom ti ki
paēenx
e uratin om si bir
edhe ti mua om liēenx
se u veta tė patiram"
|
In quella sera stessa Dalla madre si recņ:
Fatti coraggio o Mamma!
A tuo figlio dą
benedizione
Ed anche il consenso,
mi avvio alla Passione.
|
A joma e bekoj e mbjatu u nis e vej
ndė kopshtit arrivoj
e neva na sallvoj
|
La madre lo benedisse Da lei subito partģ
Nel giardino arrivņ
La salvezza ci donņ
|
Tek ish' e bon racjunat (e) Xhesu mbi tė part
t' na nxir ka tandacjuna
Krishti dirsijti gjak
|
Nel rivolgere le preghiere chiese per prima
Che fosse allontanata la
tentazione
E per essa sudņ sangue
|
E mbiatu ra pėrmis ndė gjakut u mbrushunar
gjith vejin ata ndė pist
e neva na librar
|
Subito cadde riverso S'immerse nel suo sangue
I malvagi scesero
all'inferno
Noi tutti liberņ
|
M' i ngrojti ata si e mė thėrriti: "Oj Tat
pir mua ki lipisi
t' a qellinj kit
kulat"
|
Gli occhi sollevņ Gridando forte: " O Padre!
Di me abbi pietą
Ch'io porti questo
peso".
|
I Jati ja dirgoj me nj' Ėngjull ē' u kallar
Pasjunin ja buthtoj
e Krishti ja braēoj
|
Il Padre a lui inviņ Un angelo dal cielo,
La Passione gli mostrņ.
Il Cristo l'abbracciņ
|
Kristi si gjegj rrėmur ngė mėnd zėnaj rrėēet
vjen Judha tradhitur
me gjith ata suldet
|
Sentģ Cristo un rumore E non prendeva requie
Viene Giuda il traditore
Con tutte le altre guardie.
|
M' u ngre me gjith pen m' i tha Judhivat: "Ēė duni?
Ndė duni Naxarenin
ju zėnija se njo"
|
Afflitto egli si alzņ Dicendo poi ai Giudei: "Chi
Cercate?
Volete il Nazareno?
"Eccomi
prendetemi",
|
M' a puthi ai Judh Judhit pir leshi a zun
ndė mest asaj udh
m' a lidhtin e m' a shllun
|
Giuda lo baciņ per i capelli lo trascinarono
In mezzo alla strada
Legandolo la gettarono
|
Krishti si qėngj mė rri e pjot me umultat
kush mo tė mond i bij
Kristit pa pjetat
|
Come un agnello stette Ricco di comprensione
Tanti lo percuotevano
Senza compassione
|
A zun e m' a xarristin tirkuzt mo ja shtringun
pirpara tek Rre Ana
me Krishtit arrivun
|
Cosģ lo trascinarono Stringendo assai le corde
Davanti al falso Ana
Con Cristo arrivarono
|
Rre Ana zu e pinaj: "Ēė lexhė predhikoj?"
Tė rremat mo ja rrėfinaj
tha: "Ki nani
mallkoj"
|
Il falso Ana Chiese: "Che leggi ha predicato?"
falsitą gli raccontavano
"Costui ha
bestemmiato!"
|
Krishtit ju hap gola m' i tha. "Kjo osht
virtet"
pirpara gjith ja foltin
m' ja kalltin njė shkafet
|
Gridando forte Cristo: "Questa č la veritą!"
tutti lo contrastarono
uno schiaffo poi gli
diedero
|
E se sa pen mė shkoj ndė faqat Zoti Krisht
nxinjalli m' i qindroj
dora me gjith gjisht
|
Quante pene sopportņ Sul volto il Signore
Un segno riportņ
La mano con le dita
|
Ai Mallku qe ē' i ra e faqėzin ja pjasi
m' a nistin pa e pa
m' a qelltin tek Kajfasi
|
Malco lo schiaffeggiņ Il suo volto sfigurņ
Di nuovo lo trascinarono
Da Caifa lo presentarono
|
Kajfasi rrispėndoj tha: "Kuj biri je?
Je i biri t' In Zoti?"
E Krishti i tha: "Ti a
the"
|
Caifa lo interrogņ: Di chi tu figlio sei?
"Sei Figlio
dell'Altissimo?"
"L'hai detto"
Egli rispose.
|
Judhit mė thėrrisin forrt Kajfasi rrispėndoj:
"Dumi t' i jami mort
se ki nani mallkoj"
|
Gridando forte i giudei Caifa li accontentņ:
" Vogliamo dargli
morte,
costui ha bestemmiato"
|
Si qen pa pjetat m' a zun e m' a xarristin
tė tėr(e) atė nat
e mosnjeri a lipisi
|
Come cani senza pietą Cosģ lo trascinarono
Per una notte intera
Nessun lo compatģ
|
Tė vdisė ishė gati e mė pen(e) m' i dhan
m' a ngjitėtin tek Pillati
t' ja bonaj at kundan
|
Era ormai allo stremo Ed altre pene gli diedero
Da Pilato lo salirono
Per l'ultima sentenza
|
Pillati u vu e pinaj tha: "ki ėshtė nuxend
kat Rrodhi a dirgonj
se ashtu a bėnj kutjend
|
Pilato indagņ Poi disse: "E' innocente
Da Erode portatelo,
cosģ sarą contento".
|
Ai Rrodhi pa trł m' ja qepu njė tė veshur
tė bardh(e) ngrah ja vu
m' a zu ture pirqeshur
|
Erode l'insensato Una veste gli cucģ
Di bianco lo vestģ
Ridendo il dissennato
|
Pir paē(ė) m'a tratun e mė ja bėn pir shkat
j' u prur e ja dirgoj
t' i jap re ai Pillat
|
Come un pazzo lo trattarono Con offese lo coprirono
Voltandosi lo rinvio
Perché Piltato gli
riparlasse
|
"Ndė duni tė sfugarni!
se ashtuni ju thom u
ecni a sfraxhillarni
e pra sillnia kėtu"
|
"Se volete voi sfogarvi Ed anch'io cosģ vi dico
Andate, flagellatelo
E poi qui portatelo"
|
Judhit mė pėnxun than: "Ki do tė lėshonj!
Bini pa lipisi
se i vdekur kat
qindronj"
|
I Giudei cosģ pensarono " Costui vuol liberarlo"
senza pietą colpitelo
tramortito egli rimanga
|
Kurtili pjot me gjind m' u vun tre zet vet
gjasht mil e gjasht qind
m' i ran ata suldet
|
Il cortile era pien di gente Sessanta persone gli si accanirono
Sei mila e sei cento
Quei soldati lo colpirono
|
Kur mė se pan pak kurmin e Zotit Krisht
tė tėr ja bon njė gjak
se i vata ēika misht
|
Ancor poco era piagato Il corpo del Signore
Di sangue lo coprirono
La carne sua sfregiarono
|
Nd' a kini bes ju thomi tė veshurit ja nxurtin
ndė njė kullon m' a
lidhėtin
si njė i turpėrur
|
Se fede avete, noi vi diciamo:
le vesti gli tolsero
ad una colonna legarono
d'ignominia lo coprirono
|
Ndė gjak u mbjua dheu njė kavallir e pa
tirkuzin mė ja preu
e Krishti mė trull mė ra
|
Di sangue si empģ la terra Lo vide un cavaliere
I lacci gli tagliņ
Cristo per terra crollņ
|
S' kishe mė fuqi tė ngrėhaj me ata pen
m' a ngrojtin di Judhi
m' a nisnjin e mė ven
|
Non aveva pił la forza Per alzare gli occhi suoi
Due giudei lo rialzarono
E con lui si avviarono
|
Ket njė skallun a ultin m' ja shpjekshtin njė kuror
ndė kriat forrt ja ngultin
e njė kallmin mė dor
|
Ponendolo su un gradino una corona forgiarono
il capo forte cinsero
una canna nella mano.
|
U pruar e ja buthtoj tha: "Ki s' dukat njari
ju mo ka ēė duni
lenia tė vdes mė
shpi"
|
Rivoltosi lo mostrņ: " Costui non č pił uomo!
Che cosa voi volete
Che muoia a casa sua!"
|
E forrt thrrisin armiqt se ti ēė rri e xhirar
dumi t' a shomi nd' kriqat
po jet e kundanar
|
Gridavan forte i nemici: " Tu cosa mai combini!
in croce vogliamo vederlo
che aspetti a
condannarlo"
|
Na Ēezarit ja thomi se ti me to mė mban
ndė kriqat dum' t' a shomi
Pillati durt m' i lan
|
"Informeremo Cesare: Dalla sua parte stai
Vogliam vederlo in
croce"
Si lava Pilato le mani
|
"E s' dua u tė qanj"
m' u prur ka armiqt
Krishtin a kundanartin
tė verė tė vdes ndė
kriq
|
"Non voglio io piangerlo
Rivolgendosi ai
nemici", egli disse.
Cristo fu condannato
Di morire inchiodato
|
Kur Shėn Mėria a xu se i biri u kundanar
ndė mest asaj udh
mė vritaj tura qar
|
Quando Maria seppe Del figlio condannato
Per via gemeva
con pianto disperato
|
M' i ngrojti ata si e t' birin mo e pa
mbjatu m' i ra zalia
e si a vdekur ra
|
Alzando gli occhi vide il figlio suo diletto
svenendo di dolore
cadde tramortita
|
Judhit m' u rrikirjartin njė kriqa mė ja bon
di trav(e) ja armartin
e Krishtit ngrah ja vun
|
I giudei gioirono Una croce fecero
Due travi incrociarono
Sulle spalle gliela posero
|
M' a zun e m' a xarristin m' a ngjit' tin mont Kallvar
ndė kriqat a ngjuvartin
e kurmi ju skazar
|
Lo presero e trascinarono Salirono sul Monte Calvario
In croce lo inchiodarono
E il suo corpo martoriarono
|
Me di llatrun pir an ēė kur a vun ndė kriq
Krishti mė fjit me ta
ēė lehjin si armiq
|
Con due ladroni ai lati Da quando in croce lo misero
Con loro egli parlava
come cani latravano
|
Ecni ture pėnxur se sa pen mė pat
se ng ka (e) tė furrnur
nd' a thofsh njera manat
|
Andate meditando Quante pene patģ
E non hanno da finire
Raccontandole per un dģ
|
E se sa pen shkoj pir ne nd' at kriq
ngapdhi tri or mėnoj
e Zoti Krisht mė vdiq
|
Quante pene patģ Per noi sulla croce
Tre ore durarono
E Cristo poi morģ
|
Ka kriqa ata a nxurtin e Shėn mėris ja dhan
ndir gjunjėt e s' Jėms ja
vun
e ajo zu fill e qan
|
Dalla croce lo tolsero Alla Madre lo diedero
Sulle sue ginocchia lo
posero
Raccontando essa del Figlio
pianse
|
|
|
|